-
2009-11-04
The Prelude 1 - [生活琐记]
上午在圖書館自習的時候,照例找了一個靠窗的位子。自然的光線透過窗戶,從我的左手邊照在桌上。這樣的話,負責寫字的右手便不會對光線造成任何遮擋。不佞對於這樣的佳座總是感到特別地舒服。
然而,就在準備啃書的時候——“啃”這個字似乎不是很妥帖,因為書本是好的,就如美女一樣。但就不佞現在的水平與境界來看,還是得啃——發現對面來了一對情侶。他們倒沒有讓我肉麻,只是帶了一堆東西在那吃。香味飄到我的跟前。食物的香味本是好的,如果你能吃到那食物的話。然而如果這香味出現在它不該出現得地方的時候,並且你又吃不到,就顯得格外噁心;比如在臥室里,比如在圖書館里。
圖書館本身對我而言就是一個容易牽扯一些記憶的地方。很快,我的心就亂了。無奈,又一次離開座位,到館里遊蕩。
這次的遊蕩,絕對非比尋常。在外文庫里搜尋了一番后,決定——一個多么令人感到快樂的決定——看一看Wordsworth的The Prelude。
不佞幾乎不讀詩,但確實喜歡Wordsworth這個洋诗人。原因很簡單,只因為他是一個很喜歡自然的人。不佞也相信,自然有大美而不言,自然總是給我們無窮盡的恩賜,給我們一種心靈的安寧。哦,忽然想起來,不佞的一個室友很喜歡的幾句詩便是
茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風,與山間之明月...
閒話少說。翻開那本詩集,好像立即被老華拉去了英國漂亮的湖區。這種感覺很美,很舒服。當時還拿了本詞典放身邊,不會的詞就查。看了老半天,終於看完了一小段。摘錄如下:
Was it for this
That one, the fairest of all rivers, loved
To blend his murmurs with my nurse's song,
And, from his alder shades and rocky falls,
And from his fords and shallows, sent a voice
That flowed along my dreams? For this, didst thou,
O Derwent! winding among grassy holms
Where I was looking on, a babe in arms,
Make ceaseless music that composed my thoughts
To more than infant softness, giving me
Amid the fretful dwellings of mankind
A foretaste, a dim earnest, of the calm
That Nature breathes among the hills and groves.上節主要講Derwent 河的聲音是多么的美妙。
我在焦躁的人群中穿梭,而它給予了我
一種隱隱然的虔誠,對於安詳;
就像自然在山林間的呼吸那樣
下面的一節
When he had left the mountains and received
On his smooth breast the shadow of those towers
That yet survive, a shattered monument
Of feudal sway, the bright blue river passed
Along the margin of our terrace walk;
A tempting playmate whom we dearly loved.
Oh, many a time have I, a five years' child,
In a small mill-race severed from his stream,
Made one long bathing of a summer's day;
Basked in the sun, and plunged and basked again
Alternate, all a summer's day, or scoured
The sandy fields, leaping through flowery groves
Of yellow ragwort; or, when rock and hill,
The woods, and distant Skiddaw's lofty height,
Were bronzed with deepest radiance, stood alone
Beneath the sky, as if I had been born
On Indian plains, and from my mother's hut
Had run abroad in wantonness, to sport
A naked savage, in the thunder shower.該節主要講述夏日的歡愉。在炎夏的午後,去河裡痛痛快快地久久地洗個澡,是一種多么好的享受。不佞之所以這樣說,乃是源於類似的記憶。不佞的家鄉也是一個美麗的地方,有漂亮的山,有清澈的河流。曾經在靜靜的水庫裡頭遊過泳。如果把身體很舒展地平躺在水面上,耳朵淹沒在水下,此時,你能看見的,只有藍藍的天空,和一點點山巒。遠離了喧囂,遠離了浮躁,你感覺你同自然合而為一了。
未見故鄉之夏已三載矣,豈能不念?
-
要成就天下第一等伟大事业,必须具有天下第一等坚强意志;要成就天下第一等坚强意志,必须打败天下第一等困难境遇。(梁启超)
-
2009-04-10
a story in youth hostel - [生活琐记]
During our visit to Shanghai this Pure Bright Festival, my friends and I lived in a youth hostel near People’s Square, which was not only cheap, but provided many opportunities to know other cultures as well.
Yes, other cultures fascinated us. We all wanted to sit conversing with some foreigners, asking their culture, their travel, and even their difficulties, if any, in learning Chinese.
We shared our room with two other guests—one was a foreigner, and the other Chinese, according to our assumption based on their belongings lying in the beds. We supposed that when both of them went back in the night, we would have a wonderful conversation which was similar to that in our dormitories.
In the passage there were foreigners coming and going; in the bar there were foreigners drinking and talking—this was really a place with a great density of foreigners. However, my friends and I didn’t go to anyone of them, thinking that after all we had one in our own room with whom we can talk in the most natural way. Apparently, we were shy.
Unfortunately, we waited until midnight only to find the other two beds remained to be empty. Tiresomeness dragged us into sleep ultimately. The next morning, one of my friends told me the foreigner came back at about 2:30 a.m. and the Chinese didn't came back. Oh…
Then we checked out, without talking to any foreigners.
This experience taught me a lesson: DO NOT POSTPONE YOUR DREAMS. DO IT IMMEDIATELY IF POSSIBLE.
-
2009-03-30
GRE机考后的一点体会 - [生活琐记]
令人纠结的作文终于考完了。回过头来看,很有感触。乘着余热,写点感言。
才疏学浅
GRE的ISSUE考察的是立论的能力,话题涉及艺术,政治,科技,教育,历史等等很多方面。准备的时候发现自己太缺乏墨水。比如,当要讲历史的时候,才发现自己居然没有一段历史是比较了解的,最多是知道个大概。
因而,以后有时间要多看点书。看书的时候要多思考,多分析。最好能够得出自己的观点。
莫要犹豫
这次机考我的备考不是很充分。第一次限时写完一篇ISSUE就是在考场上。究其原因,在准备阶段,自己没有太大的压力,一直等于是在中心范围周围兜圈子,始终没有触及模拟演练这个关键。其实,如果自己早点实战,就可以发现更多问题,找到更真切的感觉。
平时去游泳的时候也有类似的体会。下水前把脚放到池子里,会觉得很冷,也不知道跳下去的时候自己能不能承受住。可实际情况是,每次毫不犹豫地跳下去后,游个50米左右就会对水温有个很好的适应了。
就像贾平凹说的:飞吧,羽翼见风就长。
自强不息
备考阶段,有的时候没什么文思,脑子也乱得一团糟,非常郁闷。这个时候其实是非常考验人的。最好是休息一下,清醒的时候再把满腔的激情找回来。但无论如何,不到不得已绝对不可以放弃。
考前的某个晚上,去听了一下林皋院士的讲座。某君提问说如何才能成为院士。林院士的回答里头提及了一点“坚持不懈”。另外解释了一下说,就是在遇到问题和苦难的时候,能不能依旧很积极地寻找解决问题的办法,而不是自暴自弃。那个时候,我自己的备考也是一个困难时期,所以对这句话印象很深。
我甚至以为,人与人间的差比在很大程度上可以从他们面对困难的时候是一个什么样的状态可以看出来。
这让我想起了梁启超先生对自强不息的解释:
君子自励犹天之运行不息,不得有一暴十寒之弊,且学者立志尤须坚忍强毅,虽遇颠沛流离,不屈不挠;若或见利而进,知难而退,非大有为者之事,何足取焉。人之生子世犹舟之航海,顺风逆风,因时而异。如必顺风而后帆,登岸无日矣。
情无价
这次考试,很多朋友都给了我很多的鼓励和祝福。这些都给了我很多的动力。深感朋友于人生的重要意义。
-
近来准备GRE作文。前日情绪颇低,遂串寝与同学夜聊至零点三十分。稍安。次日复读官方之范文,大喜。有柳暗花明又一村之感。
-
2009-03-20
还有十天
"Велика Россия, а отступать некуда - позади Москва!"
-Василий Георгиевич Клочков
“俄罗斯虽大,但已经无路可退—背后就是莫斯科!”
-瓦西里·格奥尔吉耶维奇·克洛奇科夫
红军西方面军16集团军316步兵师1075步兵团连队政委 -
The Creation of Thoughts
“Our thoughts should flow.” ZHU Xiaoyuan, a professor at PKU, said in a TV program. Just as a pool needs a source that provides clean water, our thoughts need to be updated frequently. However, I discovered that, though I have many hours at my disposal every day, most of them are thrown into a black hole of time, such as reading an article without thinking any further, rather than spent at real thinking, that is, to use my mind to produce some new thoughts. I am so well versed in the entrenched ability of accepting that my desire to criticize almost deprived me. Consequently, my life stays at the bottom of a valley where there is little fresh air and little sunshine. To my mind, creation brings us one kind of greatest satisfaction and excitement.
心情
今天晚上,吹着凉风,沿着一条笔直的大道从研教楼小跑而下去往图书馆。路的一旁有整齐的泛黄的灯光,路上依稀有几个行人。我发现这样的景象非常漂亮。
很多人都同意在我们的周围有很多美好的东西,也有很多很好的人。这些美好的东西,这些美好的人,让我们的生活也变得很美好。
-
新的学期开始了。这个学期理论上来讲会是比较忙的。我希望在这个学期的忙碌里头,不要有太多机械的东西,不要像老牛一样毫无灵气的辛勤耕作。另外,类似的,不要喜欢新东方这样的机构。他们的东西可以借鉴,但永远不要信得太多,永远不要丢掉了自己的风格。
在报纸上看到贾平凹的一则经典论述。有人提问说:“如果一个人想去闯世界,又担心自己羽翼未丰,该怎么办?” 贾平凹回答说:“飞吧,羽翼见风就长。”年轻的时候,本就要激情满怀去闯荡世界。即使失败了也不要紧,大不了重新来过。失败的作用只是让我们变得更加强大。寒假与故友聊天,谈及考研。当时我觉得这种事情最好就是一次成功,失败好像总会使我们陷入一种很不幸的境地。现在看来,即使失败也不要紧。考研只是人生的一个小小的挑战,对于真正的强者而言,影响不了大局。
近来也发现郑渊洁的博客非常耐看。作为童话大王,他的文字很浅显,可是思想上却是很有深度的。其中,在一篇文章里头,他极为风趣地说:“在生活中当孙子,在事业上当爷爷。”我觉得说得非常好。生活上的事情永远不要计较太多,把性格中那种争强好胜的东西转入到对事业的追求上是一个非常明智的举动。
-
(近来很是慵懒,没有什么心思写东西。看到这么一首小诗,觉得很有趣味,就贴了上来。私以为,辛勤工作一周后,于周日的午后去亲近山林,确为人生一大乐事!)
Happiness
by Carl Sandberg
I asked professors who teach the meaning of life to tell me what is happiness.
And I went to famous executives who boss the work of thousands of men.
They all shook their heads and gave me a smile as though I was trying to fool with them.
And then one Sunday afternoon I wandered out along the Desplaines river
And I saw a crowd of Hungarians under the trees with their women and children and a keg of beer and an accordian. -
有一个美国人拍的片子叫做《The Secret》。片子讲述的中心是“吸引法则(The Law of Attraction)”。说得直白些,就是心想事成(thoughts become things)。
说到这,有人也许会不高兴了,认为那纯粹是在扯淡。然而,如果你理解了其中有道理的部分那是最好不过了,但如果不愿意去琢磨的话,照着他说得做,也并没有什么坏处,兴许还能有意外的收获。
这个片子里讲到了一个“梦想板”。就是把自己想要的东西—这个东西可以是一个分数,一份感情,或者是一点点钱之类的—用可视的形式粘到一个板上。然后把这个板放到显眼的位置,以时刻提醒自己。这样做的一个好处就是可以提高自己梦想在自己大脑中出现的频率,而频率高的话,自然就使自己更会去留意如何实现这个梦想。
美国人拍这样的片子是很自然的,因为他们一般来讲更有一股天真的性格,更愿意去做梦,去追求自己想要的东西。而我眼里的中国人呢,更多的是忍受和务实。
可是,这次过年,我注意到了一个细节。这个细节使我相信中国人也是有梦想的,也是对未来充满美好憧憬的。
这个细节就是春联以及一种类似春联的小纸条。
在春联里头,我们把吉利的话,也就是我们的梦想,写在大大的红纸上面,贴在了门口这个醒目的位置。这同那个“梦想板”不是如出一辙吗。只不过,中国人比那些高鼻子蓝眼睛更有一种雅趣,这从我们春联里头那种文学和书法的美感里头可以看得出来。
除了春联,我们还贴一种四个字的小红纸条。比如在猪舍贴“六畜兴旺”,在食品柜上贴“五味清香”等等。这些东西同春联是一个道理,充分反映了我们对来年的美好希冀。
-
考试那段时间,桌上放着一本《science》解闷。看到这篇关于金融危机的社论的第一段时,联想起自己的遭遇。如果稍改几词,谈谈我的事情也是非常吻合的。天下的挫折和个人的挫折都是有共性的。
A Scientific Approach to Policy(节选)
From <science>
The financial meltdown[这个词可以替换为各种挫折] that began in the United States [这里可以自己随便加一点修饰语,夸大夸小煽情严肃都可以] has now spread around the world[这里谈的是一个宏观的后果], providing a rare opportunity for a rethinking of[挫折发生时,不要为既成之事实伤心不已,重要的是反思。所谓“吃一堑,长一智”。] priorities everywhere. We now know that a major portion of the global financial system was built on a myth[大凡很多的倾颓都是由于根基不稳。庄子曰:水之积也不厚,则其负大舟也无力。可见根底之重要。空中楼阁还是要尽量避免。然而,切莫由此而趑趄不前。如若心意已定,便该毫不犹豫奋而向前,纵然碰壁无数也是值得的。莫忘蜀鄙之贫僧,一钵一瓶而之南海]---that housing prices would rise forever. This false assumption allowed a complex loan-leveraging process to create immense wealth as if by magic. The sudden collapse of this bubble is causing great hardship worldwide. Nevertheless[可见作者是乐观豁达的], the new sense of reality could be beneficial[说得很好,看到积极的一面才能有欣欣向荣之态势], by stimulating much broader recognition of the centrality of[反思的关键在于寻求问题之症结所在] science and engineering for successful modern societies.
-
约摸快五点时候,图书馆便要关门了。复习了一天,身上有点倦意。收拾书本离开前,靠着椅子的靠背,舒展了下身体。待我抬头望着窗外湛蓝的天空时,一轮明月漂浮在那里。不算太圆,有点透明的感觉。很是好看。
李白说:举头望明月,低头思故乡。过不了几天我也要收拾行囊回家过年。但现在却不是我思乡的时候。人若思乡,大抵要么是在慨叹自身命运坎坷之时,抑或是在功成名就之日。
李乐薇在谈到她的空中楼阁时说:无需挂画,门外有幅巨画——名叫自然。这种美景,我也是见到过的。虽说人类早已脱离原始社会,居住在了屋子里头,然而再好的房子如若没有自然的气息,总是会叫人不安。
所以逛商场总不是我的爱好。偶尔不得已去市区购物,回到美丽宁静的校园时,也总是觉得这下终于舒坦了。
我对靠着窗子的书桌也是有偏爱的。倦时抬头望望天上的浮云,实乃一大享受。电影《美丽心灵(A Beautiful Mind)》里头,纳什的书桌就是这个样子的。他还发神经在窗子上演算,乱涂乱画。不过确是件趣事。
还看到过如下图一样的书桌。虽说有点简陋,却也有迷人的一面。(图片来源:http://www.bookworld.typepad.com/topography/ )

-
零九伊始,好像突然间意识到了一些事情,观念在陡然间转变了很多。原本每周五总有大谈一番的冲动,现在看在新年的份上也休息一下吧。看到几首小诗,特贴于此,以飨读者。
百念蹉跎总未成 世途深恐误平生
中宵拥被依墙坐 默数邻鸡报五更
-----方孝孺《立春偶题》
赏析:此诗后两句写得很生动,方孝孺郁郁感伤的样子仿佛就在眼前。我的睡眠状况一直都很好,极少有睡不着的情况。然而,我却很少谈“志向”了,这个词好像已经很生僻了。王阳明说:“持志如心痛”。我的心也已经很久没有为了“志向”而心痛过了。我过得很安逸,十分安逸,相当安逸,令人憎恨的安逸。coffee说他喜欢一种“有一点冷,有一点饿”的状态,说得极好。
凤随天风下 暮栖梧桐枝
群鸱得腐鼠 笑汝长苦饥
举头望八荒 默与千秋期
一饱亮易得 所存终不移
-----方孝孺《闲居感怀》
赏析:这首诗同样偏好三四两句。鸟中之凤鱼里之鲲大概常有这样的感觉,肯定有孤独,有痛苦的时候,但无论如何,“所存终不移”。宋玉在《对楚王问》里头说:“夫圣人瑰异琦行,超然独处,世俗之民又安知臣之所为哉?”这是何等气魄!
-
我们系的毕业生有很多都去了华为。这个公司在我们系是最热门的,去年就业的90多个人里,有20几个去了华为。
对于这个公司,鄙人一直没有什么好感。诚然,这是个不错的公司,可是,它的员工的工作状态是恐怖的。华为给我的印象是一种冷冰冰的感觉,对员工没有太多的关怀,有的或许只是钱和压榨。侯教授有个在华为工作的学生对他说:在华为最多工作X(记不得确切数字了)年,继续呆下去的话有两个结果:疯掉和死掉。
某次口语课老师问大家的梦想,若干同学都说要去华为。我当时非常不理解。鄙人向来是喜欢享受生活的人。
前一阵子电路课结课的时候,董老师同我们谈了下大学与人生。她的意见大体上是年轻时候去华为那样的公司锻炼下是有好处的。
听了她的话,鄙人有点触动。我对生活主张享受是不是有点不对头?当初持这样一个生活态度的出发点是,做自己喜欢做的的事。也就是林语堂主张的趣味。传统的读书苦的思想禁锢了我们很久,而事实上读书也可以是种享受。
我的出发点其实还是对的。从那个角度来讲,生活还是要享受的。有人一天从早到晚在实验室里忙活,同有人连玩几天的游戏是一样的,他们都可能觉得快乐。但也许前者在快乐后是充实,后者快乐后是空虚。
然而,问题在于,我们常常以做喜欢的事为由推脱一些不应该推脱的东西。咋看很懂生活,其实超级畏缩。人都有趋吉避凶的强烈本能。
适才去主席的主页逛了下,看到一句话
20岁追求安稳是对生命的不负责任。我会跳起来争取我要的生活。无论牺牲什么。
我被彻底触动了。也进一步看透了自己很多自我欺骗的伎俩。08年就那样浑浑噩噩过来了,09年呢,是不是要多点改变,是不是要多点魄力,是不是要勇敢点,是不是要大气点,是不是要勤奋点......其实这些种种都不与快乐冲突,冲突的是内心强烈的惰性和安逸的习气!
-
2009的源头
我没有在睡觉
刚刚我很激动,喊了几句!
室友X同学说:2009年啦
室友L同学说:happy new year!
有点激动,有点激动
2008很精彩,2009很值得期待
新的一年居然又是新的一年
去岁经历了不少但竹子压得多了就越来越韧了
如果电脑键盘是钢琴键的话
我一定疯狂弹几个来回奏一曲摸不着头脑之狂想
纪念往昔迎接今朝
-
林语堂先生于1966年72岁的时候到台湾定居。先生的住所坐落在台北阳明山,由先生自己设计,并由台湾第一代建筑师王大闳建造完成。

故居边上绿树成荫,环境相当不错。

故居融合了中国与南欧的建筑特点。鄙人特别喜欢图里窗户的形状。拱形的窗户并不奇怪,然而这种很和缓的拱却不常见,很有特色,也有一种很悠闲,很宽阔的意味。

这是故居里头的一个院子。先生在文章里说:“宅中有园,园中有屋,屋中有院,院中有树,树上有天,天上有月,不亦快哉!”当时看到上图的时候,觉得院里缺了水,如果有一个小池的话感觉会更好。后来发现了下图

看来是我观察不仔细啊。

母亲说家里人做房子有一个指标是“仙华(音,地方方言)”。所谓“仙华”就是指视野要广,要可以看得远。故居有一个阳台,在阳台上可以远眺台北市,视野相当不错。
另曾在一本书的插图里看到,林语堂先生的每把餐椅都雕刻着篆体的“凤”字,以表达对林夫人廖翠凤的情意。传言,林语堂婚前喜欢出身名门的陈锦端。不知哪位仁兄那么熟悉林先生,说他喜欢陈“自由自在,笑嘻嘻,孩子气的性格”。后来,由于双方家庭背景悬殊而无法走到一起。传言,林先生为此悲痛不已。但后来与廖翠凤的美满婚姻说明先生还是比较豁达,看得很开。下图为两人在故居里头的甜蜜时光。

诸位注意看可以发现他们的椅子上都垫了个垫子。对于老人家这样享受是可以理解的。不过年轻人还是坐硬板凳的好。
先生的英文作品迄今还未拜读,但是看了点他的散文。先生的散文有闲时的情调,同时充斥着先生的智慧,对我影响极大。孔夫子早就说过“知之者不如好之者,好之者不如乐之者”,但先生对“兴趣”的论述尤为精彩。比如大批“头悬梁,锥刺股”,比如大赞“顾千里裸体读经”之类。看得出来,先生是个性情中人。
林语堂故居是鄙人5年内的一个旅行计划,希望可以实现。关于故居有篇很好的博文,里面美图无数,比我选的好千倍,强烈推荐
http://blog.yam.com/anise/article/979542
http://blog.yam.com/anise/article/980240
BTW,我向来觉得山盟海誓没必要。但如果将来有人执意要求,且我又有选择权,我一定要去先生墓前。山为阳明山,海为东海。但说实话,大连滨海路也很不错。
ACKNOWLEDGEMENT
http://blog.yam.com/anise/article/979542
http://blog.yam.com/anise/article/980240
-
今年国庆去了趟山东,借宿于coffee寝室。一晃数月过去了,写下此文,聊忆当时之景,怀久别之友。
山大校区比较零散,coffee他们在洪家楼老校。
这个校区历史比较久远。紧挨着学校有一个教堂,据说是德国人建的。教堂静静地呆在那,散发着历史的厚重感,另夹杂些许恐怖的感觉。不知道有没有关于教堂闹鬼的美丽传说。
可能是由于古老的缘故,寝室是八个人一间。两边是床,上下铺,中间的过道上放着几张书桌。有点拥挤,却也别有情调。我们去的时候,他的几个室友回家去了,因而也可享几分清净。在他们寝室,总有一种难以表达的舒服的感觉。其中一个人的书桌上有一本《闲书四种》,当时看了介绍,暗自叫好,有空应该找来看看。
他们寝室尤为impressive的是宿管。刚去时,coffee领着我们同宿管打了下招呼。我纳闷为何多此一举,coffee解释说这个寝室的人宿管都脸熟,他能认出我们来,如果没打招呼,会被他拦住不让进的。不禁暗自叹服。
学校边上有个超市,貌似叫“大润发”。规模还可以,我们去逛了下感觉不错。他们购物看来要比我们方便很多。
有个遗憾是由于放假没能去他们的图书馆转转。
coffee说想考复旦的研究生,看重的是复旦的经济和微电子。他比我安静很多。尤记在泰山十八盘,暮色里头他一手拿登山扙,一手拿煎饼的潇洒身影,一副悠游人世的样子。
我的路又在哪里?可有人同行?
简简单单安安静静的走路
简简单单安安静静的生活
简简单单安安静静的学习
简简单单安安静静的遵从上天的安排
可爱的她渐行渐远我也无可奈何 唯轻叹声挥手作别
这一阵子确实要好好打理一下自己的生活。
-
PROFESSOR: Ben, it's all about the essay. You need to really explain to us what makes you special. What life experience separates you from all the rest.
BEN: Life experience.
PROFESSOR: What can you tell me, Ben, that's going to DAZZLE me.
-----from <21>
-
某天心情不佳,与W同学在教室最后一排的角落的发神经。物理老师在下面滔滔不绝讲跃迁,讲激光。W突然叫我背《为学》,说背出来了就服了我。嘿嘿,这我哪里记得。虽说同他在那嘟囔了半天古文,可是残篇无数,全文下来的几乎没有。那篇文章我只记得第一句,其他的印象全无。
他提醒了一下什么“蜀之鄙有二僧”之类的,依稀感到有点味道。就拿手机上网查了一下全文,如下:
天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”
富者曰:“子何恃而往?”
曰:“吾一瓶一钵足矣。”
富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也,子何恃而往!”
越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?
看完了全文,心里头很有触动的感觉。
首先想起的是COLDPLAY的一个访谈。那个时候禽流感比较流行,当主持人问他们担不担心的时候,其中一个人说(我虽听COLDPLAY,却不知道那两个人的名字,说来惭愧):
If you worry about everything in the world you could worry about, you'll never go anywhere.
(http://v.youku.com/v_show/id_XNzk5NjM5Ng==.html 大概在3:25左右)
虽说针对不同的话题,可是表达的意思同这篇文章很相似。
很多事情我们没有办法做到面面俱到,考虑地非常周详。事物的变数往往超乎我们的预料。就比如中央当初搞改革开放,难道是信心百倍?难道可以确保万无一失?绝对不可能。可我们绝对不可以因此而止步不前,原地踏步。我们应该“摸着石头过河“。如果路线上出了问题,就多总结,多修正。最重要的在于全国人民齐心谋经济之发展这一个”志“的确立。
还有人们恋爱也是。常常听到有人说一个人要出国,另一个人留在国内很纠结。说能不能等,能等多久。诸如此类。其实这些事情都没有太大必要考虑这么多。最重要的在于问清楚自己的内心,到底是不是真的喜欢那个人,是不是真的舍不得那个人。两人如若齐心,有什么样的难关趟不过去?也许有人说我这样太理想化,太幼稚。可是我想,如果你们两人侥幸逃过异地之劫,以后在一起生活指不定又在哪里倒下。如果你们的感情像玻璃杯一样内三层外三层保护的好好地,生怕被弄破,那你们还怎么生活?给树施肥施在树根,培养感情则功夫在内心。
鄙人做事常常也是决心不够,以致最终小打小闹,没有什么起色。老爸曾说
我们那地理条件不适合种粮食,所以我们的粮食产量”溅不起浪“,怎么搞都没有什么。像河南那样的平原就不同,他们的粮食可关系到整个国家。
”溅不起浪“这几个字我常常记在心里,希望自己不要那样毫无作为。凡是要上心。立了一个志,认定了一个方向,便拿上”一瓶一钵“启程出发,不受其他各种诱惑,倒下了就再站起来,终会有到达”南海“的一天。又想起了朱总理的话
不管前面是地雷阵,还是万丈深渊,我都将勇往直前,义无反顾,鞠躬尽瘁,死而后已
其次想到的是当初两弹一星的时候,当被问及有没有信心的时候,不知是邓稼先还是谁说
反正该考虑的都考虑到了
勇敢前进也不等于蛮干。蛮干的是莽夫。这里头好像是矛盾的,关键是具体情况具体分析。
-
2008-12-19
Live and Let Live - [文化杂谈]
COFFEE的QQ签名。大概从他有QQ账号时候起就没有更改过。
第一次看到这句话是大二的时候,当时怎么也不明白是什么意思,也懒得上网查。到了大三,老师无意中说起,才恍然大悟。这个时候,再看这句话,就觉得可以很容易明白了。如果改成live and, at the same time, let others live,也许会更容易理解。不过这样的话,语言的美感就不复存在了。
这句话里头所说的生活态度,肯定不是每个人都信奉。而且在信奉这句话的人里头,也肯定不是每个人都可以做得到。
这种态度,说白了其实就是给别人留足够的空间。每个人都有自己的信仰,他们都可以在无损他人的前提下去过自己的生活。传说中美国人信奉自由,他们给我的感觉是个性比较强。我曾见过两个美国的学生,都是男的。他们有一个头上戴了一个红色的花头巾,另一个则戴着一个红色的帽子。这在中国的大部分地区都是很难见到的。一个中国男人如果这么做的话会遇到社会舆论的压力:同伴会赠他一些字。比如“彪”,比如“二”。长辈则会叹息:哎,现在的年轻人啊。
还有现在存在很大争议的“同性恋”。在我的交往的圈子里头,“同性恋”是我们朋友间揶揄玩笑的话题。比如我有一个好朋友,人送外号“老gay”(不过最近不流行了);比如我曾在一个寝室看到一张纸,上面写了个公告:“我们出去了,你们可以搞gay了。”玩笑归玩笑。其实,对于别人的性取向我们可以有自己的意见,但也要允许人家有自己的想法。
可是如果我们袖手旁观,不理不睬的话,社会的风气不会受到污染吗?道德不会沦丧吗?难道我们不应该有一种社会责任心吗?民风的塑造靠的是一种熏陶。这种熏陶也是一种无形的力,类似于学经济的人说的“市场”这只看不见的手。大家都这样的话,自己就总会受到影响的,自觉不自觉地那么干了。所谓“近朱者赤,近墨者黑”。
在一个所谓的民风淳朴,安居乐业的社会里,如果突然出现的一个“叛逆者”的话?我想,人们肯定首先要尊重他的想法,至于这种想法最终是什么样子,是被摈弃了,还是原样,还是有这个想法的人多了,就不是我们关心的问题了。让它顺其自然,the universe will answer。
这样的话,live and let live就是顺其自然,无为而治。
给别人留出空间,按蒋勋的说法,实际上也是尊重别人的孤独。
站在一个高点的地方,看下面街道上熙熙攘攘的人群。虽看似喧嚣,每个人的内心都在一座孤岛上。这个世界有无数的孤岛。有的岛人很多,有的人很少。有些岛自然而然地并入其他岛,有些岛则想靠暴力去吞并和扩张。
我看了一些博客。有的让我无比佩服,有的让我觉得浊臭逼人。《沉思录(何怀宏译)》里有句话说:
“我们应当在我们的思想行进中抑制一切无目的和无价值的想法,以及大量好奇和恶意的情感。”
人家有人家的品味,人家的观点,人家的欣赏视角,我们应该尊重之。是为和谐。
-
2008-12-12
《孤独六感》蒋勋PART-2 - [文学 电影 音乐]
在豆瓣里头,偶尔看到有人说:
"And the best way to talk with oneself, possibly the only way, is through solitude."
蒋勋在书里说
“我想談的就是這樣子的孤獨感。因為人們已經沒有機會面對自己,只是一再地被刺激,要把心裡的話丟出去,卻無法和自己對談。”
“當你被孤獨感驅使著去尋找遠離孤獨的方法時,會處於一種非常可怕的狀態;因為無法和自己相處的人,也很難和別人相處,無法和別人相處會讓你感覺到巨大的虛無感,會讓你告訴自己:「我是孤獨的,我是孤獨的,我必須去打破這種孤獨。」你忘記了,想要快速打破孤獨的動作,正是造成巨大孤獨感的原因。”
忽然意识到,同自己对话,同自己相处是多么的重要。在孤独的时候,试图去冲破孤独的大网是没有什么意义的。人们即便在一种很忙碌的状态,在他无暇顾及其他任何事情的时候,我想找个时间独处还是很重要的。被孤独笼罩的时候,不要试图逃离;忽略了孤独的时候,也应该去追寻一点孤独。因为这样你可以体会到蒋勋说的孤独里头的那种“饱满的东西”。
我甚至觉得,笛卡尔说的“我思故我在”中的“思”就是一种孤独的状态。在这种状态里,体会到一种“饱满”,一种生命和精神存在的感觉。
-
宋朝,某年某月某日
杨万里的朋友对他说:杨兄,老夫夜观天象,发现你你今晚要尿床
杨脸上顿时一片阴沉,背上书包,什么都没说就走了
夏日炎炎,知了聒噪不止
他来到西湖边,跳入一个乌篷船
船起初左右晃了几下,然后就很平稳地划到了荷花丛里
他消失在花海里头
郁闷的时候他就来这里一个人呆呆
想想人生,想想晚上吃什么
在那个时候,西湖纵然繁华,还是远没有今天喧嚣
他可以在那静静地呆着
感受水汽的清凉,感受小舟偶尔的荡漾,感受昆虫扑哧扑哧的声音
倦怠了的时候,他从书包里拿出了一本《量子力学》
可是,看了片刻,什么都没明白
而睡意,更浓了
就像小舟在水中滑行般,他划入了梦乡
在梦里,天马行空
突然,他听见“咚咚咚”的水声
睁眼一看,尿床了,且来势凶猛
环顾四周,室友皆起而瞪之
杨顿时全身冷汗,连忙说“失礼失礼”
忽而,由于道歉是太激动的缘故,床倾了一下
他醒了
好险,原来只是一个幻梦
外面下雨了
他往外望了望
水珠在荷叶上摇来摇去,乌篷船的顶也叮叮咚咚地
在这个时候,他诗兴大发:
午夢扁舟花底,香滿西湖煙水。急雨打篷聲,夢初驚。卻是
池荷跳雨,散了真珠還聚。聚作水銀窩,寫清波。
在他洋洋自得之时,万万没有想到尿床之事也从此泄露了
P.S.:无聊吹牛,有玷污经典处还望海涵
-
2008-12-07
The English Patient - [文学 电影 音乐]

沙漠 战争 背叛 爱情
“There are betrayals in war that are childlike compared with our human betrayals during peace. The new lover enters the habits of the other. Things are smashed, revealed in new light. This is done with nervous or tender sentences, although the heart is an organ of fire.
A love story is not about those who lose their heart but about those who find that sullen inhabitant who, when it is stumbled upon, means the body can fool no one, can fool nothing--not the wisdom of sleep or the habit of social graces. It is a consuming of oneself and the past.”
---from Almasy's book
很深奥的一段话,没怎么太明白。Count Almasy对爱情的理解,值得琢磨。
"When we are young we do not look into mirrors. It is when we are old, concerned with our name, our legend, what our lives will mean to the future. We become vain with names we own, our claims to have been the first eyes, the strongest army, the cleverest merchant. It is when he is old that Narcissus wants a graven image of himself.
But we are interested in how our lives could mean something to the past. We sailed into the past. We were young. We knew power and great finance were temporary things. We all slept with Herodotus. 'For those cities that were great in earlier times must have now become small, and those that were great in my time were small in the time before...Man's good fortune never abides in the same place.'"
---Almasy
Herodotus是“历史之父”,Almasy随身携带着他的书。这段话好似一个人世旁观者的话,他跳出了整个历史,过去,现在和未来。所以他觉得未来和过去实际上是一样的。他们在沙漠里生活,远离俗世喧嚣,有看破红尘的味道。
《红楼梦》里有段话说得很类似:
“世人都晓神仙好,唯有功名忘不了!古今将相在何方?荒冢一堆草没了。
世人都晓神仙好,只有金银忘不了!终朝只恨聚无多,及到多时眼闭了。
世人都晓神仙好,只有娇妻忘不了!君生日日说恩情,君死又随人去了。
世人都晓神仙好,只有儿孙忘不了!痴心父母古来多,孝顺子孙谁见了”"Patrick used to say he wanted a duet by two women on musical instruments when he died. Squeeze-box and violin. That's all. He was so damn sentimental."
"He was the least furious man she knew, hating argument, just walking out of a room is someone spoke badly of Roosevelt or Tim Buck or praised certain Toronto mayors. He had never attempted to convert anyone in his life, just bandaging or celebrating events that occured near him. That was all."
这段文字是对Hana的父亲Patrick的描述。Patrick没有在文中出过场。他的出场就是他的死和Hana对他的追思。可作者却也花了不少笔墨。个人比较喜欢这个角色。他最后死在了鸽舍里头,Hana一直觉得自己作为一个护士应该陪伴他走完最后一段路。他的理想死法,同贾宝玉的差不多,有"牡丹花下死,做鬼也风流"的味道。
"He lies in his room surrounded by pale maps. He is without Katharine. His hunger wishes to burn down all social rules, all courtesy."
"He has been disassembled by her.
And if she has brought him to this, what has he brought her to?"
"When she is within the wall of her class and he is beside her in larger groups he tells jokes he doesn't laugh at himself. Uncharacteristically manic, he attacks the history of exploration. When he is unhappy he does this. Only Madox recognize the habit. But she will not even catch his eye. She smiles to everyone, to the objects in the room, praises a flower arrangement, worthless impersonal things. She misinterprets his behaviour, assuming this is what he wants, and doubles the size of the wall to protect herself.
But now he cannot bear this wall in her. You built your walls too, she tells him, so I have my wall. She says it glittering in a beauty he cannot stand. She with her beautiful clothes, with her pale face that laughs at everyone who smiles at her, with the uncertain grin for his angry jokes. He continues his appalling statements about this and that in some expedition they are all familiar with."
“He had turned back to her, his finger raised,'I don't miss you yet.'
You will.
During their months of separation he had grown bitter and self-suffient. He avoided her company. He could not stand her calmness when she saw him. He phoned her house and spoke to her husband and heard her laughter in the background. There was a public charm in her that tempted everyone. This was something he had loved in her. Now he began to trust nothing.”
作者花了很多笔墨写Count Almasy与Katharine的爱情的纠结。他们的相爱是不符合礼法的,因为Katharine已经有了自己的丈夫。然而,他们又深深地相爱,可好像又不知道都爱对方爱得那么深,以为对方只是把自己当作一个情人而已。Almasy是个什么样的人?“who has never felt alone in the miles of longitude between desert towns”.可他还是由于对Kathatine深深地爱,陷入了无尽的痛苦,无尽的嫉妒当中。坠入爱河总是要付出代价的。我相信,有过这样经历的人对这段文字会有很深的感触。
“Countisbury and Area. Mapped by R.Fones. Drawn by desire of Mr. James Halliday.
'Drawn by desire...'He was beginning to love the English.”
"At the bottom he wrote: Drawn by desire of Lord Suffolk, by his student Lieutenant Kirpal Singh, 10 May 1941."
工兵Kip是个印度人。个人也同Kip一样很喜欢这种风格。做事情的动机有名利色权,也有趣味。而趣味是最受推崇的。
“It was July 1939. They caught a bus from their villiage into Yeovil. The bus had been slow and so they had been late for the service. At the back of the crowded church, in order to find seats they decided to sit separately. When the sermon began half an hour later, it was jingoistic and without any doubt in its support of the war. The priest intoned blithely about battle, blessing the government and the men about to enter the war. Madox listened as the sermon grew more impassioned. He pulled out the desert pistol, bent over and shot himself in the heart. He was dead immediately. A great silence. Desert silence. Planeless silence. They heard his body collapse against the pew. Nothing else moved. The priest frozen in a gesture. It was like those silences when a glass funnel round a candle in church splits and all faces turn. His wife walked down the centre aisle, stopped at his row, muttered something, and they let her in beside him. She knelt down, her arms enclosing him.”
Madox也是皇家地理协会的成员之一,Almasy的好友。书中说到Madox是一个贵族。其实,Madox是一个名副其实的贵族,真正的贵族!有钱不能称为贵族,贵族的“贵”是体现在精神层面的。Madox觉得教堂这种神圣的地方居然在支持着战争是一种对“神圣”的亵渎,因而自杀。
“He knows the young soldier is right. They would never have dropped such a bomb on a white nation.”
"When he closes his eyes he sees fire, people leaping into rivers into reservoirs to avoid flame or heat that within seconds burn everything, whatever they hold, their own skin and hair, even the water they leap into. The brilliant bomb carried over the sea in a plane, passing the moon in the east, towards green archipelago. And released."
刚刚说过Kip来自印度这个被英国统治的国家。在印度,肯定有亲英派,有反英派。Kip是亲西方的,而他的哥哥则是反西方的。可是,正因为如此,Kip这个角色就非常的悲哀了。一方面,他是一个工兵,在意大利扫雷,为人们解除地雷的威胁;另一方面,美国又在日本丢了两个原子弹。在我们中国人看来,丢原子弹打小日本真是大快人心。可Kip不这么看。他看到的东西方的对立。他对原子弹的理解是西方炸了东方一下。也就是说,我冒着这么大的生命危险给你们西方人扫雷,你们西方人却打我的东方老家?Kip最终还是对西方世界失望了。而他与Hana的恋情几乎也就这样结束了。
"'What do you hate most?' he asks.
'A lie. And you?'
'Ownership,' he says.'When you leave me, forget me.'"
Almasy最讨厌占有,可人的占有欲通常都是很强的。
“Love is so small it can tear itself through the eye of a needle.”
--Almasy to Hana
费解。不知道是什么意思。
-

小时候《鲁冰花》算是一首耳熟能详的歌了,却不知道有一部以这首歌为主题曲的感人电影。
一开始看的时候纯粹是冲着“客家”两个字去的,却在不经意间耐心地听导演讲了一个完全超越客家的故事。
古茶妹是一个非常典型的姐姐。我们那由于地处山区,很少独生子女,小孩子一般都会有个兄弟姐妹。古茶妹使我想起了认识的无数的姐姐们。姐姐通常要做很多家务,比如洗衣服啦,喂猪啦,做饭啦;而且她们还要照顾弟弟,很有姐姐的风范,尤其是弟弟比自己小三四岁以上的时候。相当懂事。因而,如果家里有两个男孩的话,可能经常鸡犬不宁,乌烟瘴气;而一个男孩一个女孩呢,自然会清净很多的。其实有个姐姐是很享福的事情。
古阿明也是个典型的调皮捣蛋的弟弟。他虽有有画图的天分,却由于身在这个山旮旯里头的穷苦人家,而没有被人发现。纵然人们知道他的天分,也会将机会留给乡长的儿子的。更何况,那些势力的眼睛又怎能欣赏得了真正的艺术。
可幸的是,郭云天老师出现了。他是一个让我泪眼模糊的人物。上次看电影流泪是在《一个人的奥林匹克》里头,当刘长春说:“我要去找张学良校长”时,至为感人。郭云天发现了古阿明,可在那个山旮旯里头,他对古阿明的赞赏同样不被人待见。依靠自己绵薄的力量,他没法让古阿明代表学校参赛。最终,只得自己拿着阿明的画给外面的人看。他奔跑的身影,他逐渐消失在江面的背影,昭示着他对阿明的肯定与他内心的责任感。只可惜,世界大奖到来时,阿明已经死了。
我没有料到阿明会死掉,很为他惋惜。古茶妹在土地庙前说的话以及最后对着众人的讲话都很让人感动。很朴实,却也饱含着真情。
“今天大家都讲他是天才,在他没有得奖的时候,只有郭云天老师说他是天才。”
-
其一。寝室D同学电脑中毒了。某晚我躺在床上时听到他电脑里传出一个旋律,并有歌词:“我是傻×,我是傻×”。中毒不浅啊。
其二。大娘推荐了首《说句心里话》的英文版。如今在我寝流行。或许哪天K歌可雷倒些人。“say a word in heart~~I miss my home too~~”。
其三。我的物理书没了封底。Y同学看见,说:“这封底不错嘛”。我正纳闷中,又说道:“还带预览。”囧
-
2008-11-23
The Lost Mistress - [文学 电影 音乐]
这是我第一次翻译诗歌。这首诗触动了我。我要把它献给我心中的天使,同时祝福她快乐。
The Lost Mistress
我失去的天使

by Robert Browning
All's over, then: does truth sound bitter
As one at first believes?
Hark, 'tis the sparrow's good-night twitter
About your cottage eaves!
都结束了。结果是否真像所想得那样
让我无法坦然?
听,叽叽喳喳的屋檐在回荡
雀儿道的晚安
And the leaf-buds on the vine are woolly,
I noticed that, to-day;
One day more bursts them open fully
You know the red turns gray.
我发现在那毛茸茸的葡萄藤上
嫩芽斑斑
有一天它们将尽情绽放
暗红不会留残
To-morrow we meet the same then, dearest?
May I take your hand in mine?
Mere friends are we, well, friends the merest
Keep much than I resign:
明天我们如若再次相遇,我爱
能否牵着你的手不离分
我们仅仅是朋友?哎,至少友谊还在
不至从此成路人
For each glance of that eye so bright and black,
Though I keep with heart's endeavour,-
Your voice, when you wish the snowdrops back,
Though it stay in my soul for ever!-
你乌黑澄澈的眼眸的每一次瞥见
我会放在心房
你的声音,当你将雪花莲思念
我也将永远珍藏
Yet I will but say what mere friends say,
Or only a thought stronger;
I will hold your hand but as long as all may,
Or so very little longer!
然而,我将只说朋友间的话语
或者多些缠绵
我将握着你的手,片刻过后就离去
抑或比别人多几许流连
附注:
1)我不喜欢mistress这个词。恕我改变词义而译为天使。
2)雪花莲:是欧洲的一种常见的小花,与水仙同类,多在冬末春初地面尚有积雪的时候开放。这句话表明女主人公希望两人还能保持过去的那种纯洁的友谊。(《世界上最美丽的诗歌》,P93)
3)恳请诸君不吝赐教,提出宝贵的意见和建议。
-
2008-11-21
To His Coy Mistress - [文学 电影 音乐]
To His Coy Mistress
Andrew Marvell
Had we but world enough, and time,
This coyness, Lady, were no crime
We would sit down and think which way
To walk and pass our long love's day.
Thou by the Indian Ganges' side
Shoulds't rubies find: I by the tide
Of Humber would complain. I would
Love you ten years before the Flood,
And you should, if you please, refuse
Till the conversion of the Jews.
My vegetable love should grow
Vaster than empires, and more slow.
An hundred years should go to praise
Thine eyes and on thy forehead gaze;
Two hundred to adore each breast,
But thirty thousand to the rest.
An age at least to every part,
And the last age should show your heart.
For, Lady, you deserve this state,
Nor would I love at lower rate.
But at my back I always hear
Time's wing'ed chariot hurrying near
And yonder all before us lie
Deserts of vast eternity.
Thy beauty shall no more be found,
Nor, in thy marble vault, shall sound
My echoing song: then worms shall try
That long preserved virginity.
And your quaint honour turn to dust,
And into ashes all my lust.
The grave's a fine and private place,
But none, I think, do there embrace.
Now therefore, while the useful hue
Sits on thy skin like morning dew,
And while thy willling soul transpires
At every pore with instant fires,
Now let us sport us while we may,
And now, like amorous birds of prey,
Rather at once our time devour
Than languish in his slow-chapp'd power
Let us roll all our strength and all
Our sweetness up into one ball,
And tear our pleasures with rough strife
Through the iron gates of life
Thus though we cannot make our sun
Stand still, yet we will make him run.
概述
这是一首很...的诗。不好意思,我找不到一个合适的形容词来形容。有人说“翻完之后发现是很让人害羞的情诗”。差不多就是这样啦。全诗有点露骨,激情如火。
对于这首诗,网上有人说“总之,谎话连篇”。说这句话的,是一位女士,with her intuition, I suppose.其实,真的很明显,就是在哄女孩子嘛。哄她干嘛----偷情。alas...
当然,诗人在自己邪恶动机驱使下,还是妙语连珠的,有些句子相当相当相当优美,值得肯定。
1) 第一节从一个让步开始“had we but world enough, and time”--如果我们有足够的时间和空间。如果这样,我们就可以悠着点。然后诗人就甜言蜜语,说用多少年干嘛干嘛。哪怕姑娘拒绝他的情意也无妨,反正他会等,他有时间等。
2)第二节回到现实,说“time's wing'ed chariot hurrying near”。时间紧迫啊。然后就开始吓女孩子,什么坟墓里的蛆都搬出来了。告诉她矜持没有意义。
3)然后话锋一转。我们现在都还年轻啊,所以就要如何如何啊。用一句中国古诗来概括就是“花需堪折直须折,莫待无花空折枝”。但中国的就含蓄多了。
语言难点
1) thou,thy,thine:都是第二人称;
2) shoulds't:其实等价于should,大概是用于第二人称时的形式;
3) ruby: 红宝石。在印度梵文中,红宝石象征神圣,贞洁之意。(《世界上最动听的诗歌》,P37)
4) Indian Ganges: 印度恒河;
5)before the flood: 《旧约-创世纪》里有关于洪水创世纪之说。“洪水泛滥前”即史前,喻指时间久远。(《世》,P37)
6) the conversion of the Jews: 根据基督教的偏见,认为犹太人要到世界末日才会改信基督教。(《世》,P37)
趣话
诗中有一句说“two hundred to adore each breast”,我看了三个翻译版本,有一个网友的译本里没有译“breast”;《世界上最动听的诗歌》译为“胸膛”,后面还搞个注释,breast:胸怀;最好的译本将breast译为“酥胸”。没有逃避,也没有译得粗俗。非常不错。
我想这个问题应该是中西方的文化差异造成的。西方人在《圣经》里就写到:“Thy two breasts are like two young roes that are twins,which feed among the lilies”。人家根本就不避讳这个。
还有个蛮好玩的地方就是,《世界上最动听的诗歌》这本书的封底写道:“阅读这些动人的诗歌,不仅可以提升我们的生活质量,丰富我们的人生内涵;更重要的是,我们能在这些折射着人类真,善,美的诗歌中体味到诗者的高尚情怀,并能在其中感受到块跨越人生障碍,向理想迈进的巨大精神动力”。读罢,无语。
相关资源
1) 一个不错的音频版本:http://classicpoetryaloud.podomatic.com/enclosure/2007-07-06T00_49_57-07_00.mp3(source:www.oculture.com)
2) 视频(可惜不完整):go to youtube
-
1,LibriVox
LibriVox免费提供很多图书的有声版本。它的文件来源于志愿者的奉献,they call it "public domain"。这是一个相当不错的理念,让我想起了朱学恒的“创作共享,天下为公”。当然,由于录音的都是业余人士,质量肯定不能称之完美。
“our goal is to record all the books in the public domain.” ----librivox.org
“LibriVox should be your first stop when looking for audio books. It's the biggest and best collection. Then there are the others.” -----www.oculture.com
openculture也是一个以分享为主题的网站。Explore it yourself. Have fun!
-
上网小遛,发现这两张图片。非常不错。小孩子的激动,小孩子的纯真。不虚伪,不做作。
博主称之为“this has to be one of my favourite photographs of all time.”
-
2008-11-15
从《李米的猜想》说起 - [文学 电影 音乐]
廖兄说迷上了周迅。
前些天看了下《李米的猜想》,周迅的演技确实表现得淋漓尽致。还有许三多同志,也很不错。
可看过这部片子,我的心情却不是很好。我发现,在通常意义下,我看电影实际上是喜欢沉浸到电影里所描画的那个世界里去,同主人公一道感受人世的悲欢。有的时候可以说是对现实的一种逃避。比如,《The Secret Garden》,便营造了一种十分宁静的世界。
而《李米的猜想》这部片子的故事背景却是很接近现实的一个世界,而且是现实的阴暗面,虽然歌颂的人间的真情。我不太喜欢这样的世界。那个戴着墨镜的长发青年,用他那无比奇怪的口音呤咏着
湖底对自己是无底的, 岸对自己也无岸。
它的水对自己也是不湿不干的。
它的波浪也不感单一或个别
这些波浪在既不小也不大的石头周围
对自己那听若无闻的轻声细语轻声细语。
然后纵翻身跳下天桥。
在我看来,这样的场景是十分悲剧的。在我的精神世界里,我尽量告诉自己,没有这样的人和事。
类似的电影是范伟的《耳朵大有福》。
这也是一部把背景设在现代社会的电影,反映了社会底层人民的生活。很丰富细腻。影片里头还有一点对传销的描绘。传销,表面上离我们很遥远的事情,实际上在社会上却是非常普遍的。对于那些试图控制他人的思想,对他人进行洗脑的人,我是十分痛恨的。
同样的,这样的社会我也努力试图逃离。
逃避啊,逃避。
爱因斯坦曾引用过叔本华的话说:“把人们引向艺术和科学的最强烈的动机之一,是要逃避日常生活中令人厌恶的粗俗和使人绝望的沉闷,是要摆脱人们自己反复无常的欲望的桎梏。”
对此,我也十分同意。
Walter Savage Landor也在诗里写到:
"I strove with none, for none was worth my strife,
Nature I loved, and next to Nature, Art;"












